Secrets Naples

The Neapolitan Language: Dictionary Neapolitan-English for Everyone!

The Neapolitan Language: A Cultural Treasure to Preserve

The Neapolitan language (not a dialect), with its rich history and varied expression, stands as an invaluable cultural heritage deserving preservation and appreciation. Originating from the city of Naples and the surrounding regions of Campania, this language has deep roots that trace back to ancient Greece and subsequent Latin and Arabic influences. Throughout the centuries, the Neapolitan language has continued to evolve, shaped by the experiences of generations and becoming a central element of the region's cultural identity.

Origins, History, and Characteristics of Neapolitan

The Neapolitan language has ancient roots dating back to Magna Graecia, when Greek colonies settled in the region. The Greek influence still resonates today in the vocabulary and structure of the Neapolitan language. Subsequently, the arrival of the Romans further contributed to its evolution, introducing Latin elements that merged with the preexisting Greek roots. Over the centuries, Naples has been a crossroads of cultures and civilizations, including the Arab influence during the medieval period, leaving an indelible mark on the local language.
Neapolitan is characterized by a rich variety of dialects and accents, reflecting the diverse regional traditions within Campania. One of its most distinctive features is the use of apocope, a linguistic phenomenon in which words are shortened or truncated at the end. This aspect contributes to the musicality and fluidity of the language, giving it a unique charm. Additionally, the Neapolitan language is known for its extensive use of idioms, proverbs, and colloquial expressions that enrich its linguistic fabric.

The Neapolitan language is much more than a mere means of communication; it is a vehicle for transmitting the history, traditions, and identity of the Campanian people. It represents a tangible link to the region's past and a symbol of pride for its rich cultural heritage. Through poetry, music, theater, and literature, the Neapolitan language has permeated many forms of art, contributing to shaping the collective imagination of Neapolitan society.

The Neapolitan Language to English Dictionary

Despite its cultural significance, the Neapolitan language faces various challenges in its preservation and promotion. The increasing dominance of Italian as the official language and the spread of mass media have exerted significant pressure on the survival of the Neapolitan language. Furthermore, socio-economic changes and urbanization have led to a decline in the daily use of the language, especially among younger generations.
Let's explore a brief excerpt of the meaning of some Neapolitan words together.

Let's save the Neapolitan language!

'a the
accattà buy
accirenno killing
accorte careful
accummence start
accummience begin
accumminciato started
accuntentà please
accussì like that
accuvato hidden
accuve hide
addà must
addesidera want
addimmannà name
addiverte enjoy
addò where
addore smell
addubbate decorated
addurmì sleep
aesceno come out
affacce show up
affrontanno confronting
aggio have/had/am
aizà raise
ajutà help
allarmà alert
alluccà/alluccava/alluccavane/allucche shout/yelled
Americane Americans
ammà we must
ammalaje fell ill
ammore love
anema soul
angulo angle
animale animals
annà they must
annammure fall in love
annanzo ahead
appennere hang
araprì open
aroppe after
arrènnere give up
arricordo memory
arricurdà remember
arricurdatece remember us
arrispettà respect
arrivaje arrived
arrivanno arriving
arrivate arrived
ascette came out
ascì go out
aspiette wait
assaje very
ati others
aucielle birds
ausà use
avè have/has
avessa should
avessema we should
avessemo we would have
avimmo we had
avite you have
avvicinà approach
Bambeniello Little child
bbatte beats
bbene well
bbigletto ticket
bbona good
bbuono/e well/good
bloccà to block
ca that
caciuttella caciottina
cagnà to change
campa lives
campà to live
campusanto cemetery
canusceva knew
capa head
capacità to capacitate
capenno understanding
capette understood
capì to understand
capisce understands
capità to happen
caruto/a fallen
cattive bad
cazzimma malice
ccà here
cchiù more
ccose things
ccredeva believed
cerche seeks
cercheno seek
chella/o/e that
chello/chillo that
chesta/e/o this
chiamanno call
chiammà to call
chiamma calls
chiammaje called
chianto tears
chilli those
chistat this other
chisto/u this
chiureno they close
comm'/comme like
core heart
credene believe
crediveve believed
criaturo child
criscenno growing
cu with
cultivà to cultivate
cummannà to command
cummanne commands
cumpà friend
cumpagno friend
cumporta behaves
cunosce knows
cuntrullà to control
cuntruolle controls
curaggio courage
currea belt
currevene were running
to give
da' from/the
ddice says
ddicette said
ddiceva said
Ddijo God
ddimane/dimane tomorrow
dduje two
delinquente delinquents
denare money
dice you say
dicene they say
dicenno saying
dicere/dì to say
dicette said
dicette I said
diciarrà will say
dicimmo we say
dint inside
disgrazzia misfortune
ditto said
diuno fasting
divertì to entertain
do' from the
doce/ddoce sweet/s
doje/duje two
doppe after
dumanda question
dummane remains
durmenno sleeping
duttore doctor
'e of/the
essa she
fa'/ffà to do
facenno doing
facennose doing oneself
facesse I would do
facette did
facite do
faje you do
famme let me
fanne they do
fasule beans
faticà to work
faticanno working
fatte made
femmene women
fenesta window
fermà to stop
fernì to finish
festeggià to celebrate
ffurtunato lucky
firano feel sick
fora/e outside
friarillo broccoli
friddo cold
fruttaiulo greengrocer
furastiero/e foreigner/s
furtunate lucky
gire turns
giudicà to judge
giurnale newspaper
grattanno scratching
guaiglune boys
guardà to watch
guardanno watching
guardatace watch us
ije I
impedì to satisfy
indrasatto suddenly
ìnnammurato/e in love
isso he/him
jamme let's go
to go
jucanno playing
juornata day
juorno/e day/s
juto/a gone
lascianno leaving
lloco there
lloro they
luciarelle little lights
luntano far away
'Maculata Feast of the Immaculate Conception (December 8th)
'mbendata blindfolded
'mbiancale sparklers
'mbruglià to deceive
'mbruglione deceiver
'mbrusata deception
'mpacchettate packaged
'mpietto within oneself
'mpruvvisata improvised
'mpurtava it mattered
maje never
malamente badly
malatia illness
mancà to miss
marenare sailors
marijuole thieves
martiello hammer
maruzze snails
matina morning
mettetteno poor
miette put
mieza/'mmiezo in the middle
minà to throw away
miraculo miracle
mme me
mo/mmò now
morta dead
mozzeca bites
mumento moment
munno world
muntagna mountain
muntagna mountain
muorto/e dead
muorzo bite
murì to die
muschilli gnats
mutivo reason
muzzecato bitten
'na a
'nata another
'ncammino on the way
'ncape on top
'ncatenata chained
'nchiova nails
'ncoppa above
'ncuntraje met
'ncuolla/o on
'ncuorpe in the body
'nfame infamous
'nfamità infamy
'nfamune infamous
'ngannà to deceive
'nganna deceives
'ngnurante ignorant
'ngoppa/e above
'nguaianno trouble
'nguaiate troubled
'nnanzo in front of
'nquieta restless
'ntempesta in the storm
'nterra on the ground
'nventà to invent
Napule Naples
napulitano Neapolitan
nascette was born
nennillo/i child/children
nieghi denies
nisciuno/a no one
nnata another
nnato born
nocelle hazelnuts
notte nights
nuje we
numen to name
nun not
nuosto/nuostro our
nustalgia nostalgia
nutizia/e news
nuvembre November
odi to hate
ohi lloco here
omme man
otte eight
overo true
pacienza patience
paparacchiella Christmas pickles
parià to digest/to amuse
parlà to speak
parleno they speak
paro pair
parte parts
passà to pass
Pataterno Father God
pazzi to play/to joke
pe' for
pecchè because
penzà to think
penza thinks
penzanno thinking
penzano they think
penzano/penzeno they think
penzata thought
penzieri thoughts
penzo I think
perdenno losing
perse lost
piere feet
pietto chest
pigle takes
pigli/piglià to take
pigliaje took
pigliammo we take
pirciò therefore
po' can
ponno they can
pòzzo I can
ppure however
preoccupà to worry
primma before
priparato prepared
pronte ready
prucundria hypochondria
prufessore professor
pruggette projects
prutiggitece protect us
pruvà to try
pruvasse I would try
pruvate you try
pruvedenno providing
pulezzà to clean
pullastri chickens
può you can
purtà to bring
purtaje brought
purtato brought
purzione portion
putè power
puteva could
putimmo we can
putite you can
puverielli poor things
quaccosa something
quaccuno/quaccheduno someone
quanno when
quante how many
quase almost
rallegranno cheering
realizzà to achieve
recuperà to recover
regalà to give
ricuorde remembers
ringrazi to thank
rischiammo we risk
rispongo I answer
rracconto tale
rraggia anger
rragione reasons
rrecchie ears
rreto behind
rritto said
'sta/'sti/'stu this/these
sacca bag/pocket
saccio I know
saje you know
salvà to save
sape he/she knows
sapè to know
sapimmo we know
sbaglià to make a mistake
sbareano they imagine
sbarià to waste time
scalfaino they warmed up
scarfato warmed up
scattà to shoot/to take a photo
scenne he/she goes down
sceta/o awake/woke
scetate wake up
schifà to disgust
sciatà to breathe
sciato breath
scimità nonsense
scimunnenno fading
sciore flower
sciorta luck
sciuvoto loose
scuntenti displeased
scurdà to forget
scurdammo we forget
scurdate forget
semmana week
sentenno sensing
sentesse I would feel
sentì to hear
servenno serving
sfasteriato/a fed up
si if
siensi senses
Signure Gentlemen
simmo we are
sinò otherwise
sisala lottery win
so'/songo I am
soja/e his/her
sonano they play
sonno dream
sosere to get up
sparà to shoot
sparate shot
spere he/she hopes
speriammo we hope
spettà to wait
spettaculo show
spiegà to explain
spilà to unclog
spisso often
sporta crate
spuzzechià to tease
sta to stay
stammo we stay
stanche tired
stateve stay
statte you stay
stelletella little star
steva/e was
stevene were
stongo I am
strillanno shouting
succedarrà will happen
succedenno happening
succedetto happened
succies success
sudà to sweat
suddite subjects
sude he/she sweats
sufferto suffered
suffrì to suffer
sulo/e alone
summente crumbs
sunnà to dream
suojo his/her
suonno/e dreams
supporte supports
suppurtà to support
suriciello little mouse
tanno then
tarde late
tenarrà will have
tene you have
tenè to have
teneno they have
tenesse I would have
tenevene they had
tentanno trying
testa head
tiatro theater
tiempo time
tiene hold
trasane they enter
trase he/she enters
trasuta entrance
trattà to treat
tremme he/she shakes
triemme you shake
truvà to find
truvaino they found
truvanno finding/looking for
truvato found
tturnato returned
tuccà to touch
tumbuliata raffle
tuojo/toja your
turmenta storm
turmienti torments
turnanno returning
tutte all
uocchie eyes
vabbuò alright
vaje go
vasà to kiss
vasano they kiss
vatte beating
vedè to see
vène he/she comes
venì to come
venneve he/she used to sell
vere he/she sees
viaggià to travel
vicchiariello old man
vide/vì see
viene come
viento wind
vierno winter
vinticinque twenty-five
vo wants
vota/e time/s
vuje you
vulà to fly
vulè to want
vulesse would like/would want
vulessene they would like/would want
vulette he/she wanted
vuleva he/she wanted
vulimmo we want
vuluntà wish/will
vuò you want
vvenuto/a come/arrived
zoccola sewer rat/bitch
zuzzus dirt

Share on Facebook Share on WhatsApp